韓国語を学ぼう!
いま、テレビなどのどの番組をみても韓国の歌手やタレントさんをよく見かけますね。2003年に放送された『冬のソナタ』が火付け役になり、一気に過熱しました。今はその頃ほどではありませんが、まだまだ韓流ブームが続いています。
ちょっと前までは中高年の方が中心だったように思いますが、最近では若い歌手の方やグループなどの日本進出もあり、若い人たちからの人気が非常に高まっています。
『追っかけ』として韓国までいく熱狂的なファンもたくさんいらっしゃいます。
憧れの○○さんとお話が出来ますようにと韓国語を学ぶ人も増えています。
きっかけはどうであれ『韓国語』についての入り口を見つけたのなら、楽しく学んでいきましょう。
ハングル文字って聞いたことありますよね。韓国語を書くとき『ハングル』と呼ばれる文字で表します。この『ハングル』は文字を総称した言い方のことで日本語で例えるなら『ひらがな』のようなものになります。
時々『ハングル語』という方がありますが、この言い方は適切とはいえません。
日本語のことを『ひらがな語』『カタカナ語』というようなものです。
国が違えば言葉も違います。日本語を聞いて韓国語聞くと全然違いますし、文字として表しても全くちがいます。でも、実は共通点が多いことを知っていましたか?
これは他の国では類みないほどの共通点があるのです。
韓国語に興味があるんだけど、ハングル語なんて読めないし書けないし・・・なんて難しく思ってませんか?そんな先入観から倦厭しがちですが思っているより簡単ですよ。